vendredi 21 août 2009

Les dunes


Et les souvenirs de vacances.
Une pomme de pin bretonne.




L'histoire d'une journée à la mer, de toutes les aventures qui peuvent se passer sur cette bande de sable. De belles pages de garde où viennent s'étaller seaux, bouée, rateaux et sandales. J'aime son dessin plein de vie et tout les petits détails qu'on peut observer dans ces images.
J'ai reçu ce livre avec "Femti Kronors Krämen". Martina trouve 5 couronnes dans le fond de son pot de confiture. Elle part en vadrouille, cherchant comment dépenser cet argent. En chemin, elle se fait un nouvel ami, mange du fromage gratis au supermarché... et dépense ses sous pour aller se sécher dans un cinéma et ramener une glace à Lasse.
Emma AdBage réussi dans l'un comme dans l'autre à créer une journée un peu fantasque du point de vue d'un enfant. Elle pose aussi des questions comme la valeur de l'argent ou la mort sans verser dans le moralisateur ou le gnangnan. Deux histoires rafraîchissantes à lire.

Les pommes de pin du Marquenterre. Et les sandales d'eau très utiles pour se prendre du sable et des bouts de branches ou les perdre dans la flotte.


Dunes and vacation souvenirs.
A pine cone from Brittany.

The story of one day by the sea, of all the adventures which can occur on the shore. Beautiful endpapers where buckets, rakes and sandals are spread. I like her drawing full with life and all the small details in these images.
I received this book with "€œFemti Kronors Krämen"€. Martina finds 5$ in the content of her pot of jam. It leaves in ramble, seeking how to spend this money. She made a new friend, ate cheese and spent the money to dry herself in a theatre and to bring back an ice cream to Lasse.
Emma AdBage successfully write about one day a little odd from the point of view of a child. It raises also questions like the value of the money or death without pouring in the moralizer or too cute.

Pine cones of Marquenterre. And very useful water sandals to caught sand and twig or to loose them in the water.

jeudi 20 août 2009

Querelles sous le clocher



Et maintenant, tu vas tout de suite me faire le plaisir de me nettoyer cette cathédrale. C'est dé-gueu-las-se!

Now, wash the shit out of this cathedral. It is filthy!

dimanche 2 août 2009

The triumph of our tired eyes


Des cauchemars à répétition, une pluie diluvienne et l'alarme incendie. Drôle de nuit.
Au matin, A Silver Mt. Zion à la Sala Rossa. Et toujours la pluie.

Several nightmares, a pouring rain and the fire alarm. A weird night.
In the morning,
A Silver Mt. Zion at la Sala Rossa. And always rain.